
Peпopтaжи | Бонневаль-сюр-Арк и Альпы
Бонневаль-сюр-Арк, сурки и Альпы
Бонневаль-сюр-Арк – старинная французская деревня в регионе Савойя, расположенная высоко в Альпийских горах в живописной долине Морьен на высоте около 1700 метров. Входит в список самых красивых деревень страны, а, по мнению местных савойских жителей, это одно из лучших мест Франции. Поэтому когда мне предложили увидеть эту местность, поднявшись в горы, я согласилась, не раздумывая.
На машине мы едем все выше и выше до самой деревни, а дальше дороги нет, только пешком. Дух захватывает от увиденной красоты. Перед нами просторная долина и по обе стороны величавые Альпы. Мы выбираем один из пеших маршрутов и движемся дальше вверх вдоль реки Арк, притока реки Изер. И деревня потому так и называется “Бонневаль-на-Арке” (Bonneval-sur-Arc), потому что на реке Арк, как допустим Ростов-на-Дону. По историческим данным, когда-то в 5-6 веках пастухи из соседних итальянских регионов стали останавливаться здесь все чаще на лето со своими стадами и постепенно долина начала заселяться. Сегодня здесь хорошо развито сельское хозяйство и туризм.
Летом популярны пешие походы, зимой горнолыжный спорт, здесь много подъемников, маршрутов и шале, где можно остановиться.
Маршрут, по которому мы поднимаемся, очень популярен – то и дело нас кто-нибудь обгоняет, на встречу идут группы туристов разных возрастов – нередко довольно преклонного возраста и со специальными палками для ходьбы. Помимо французского языка, часто можно услышать итальянскую, и немецкую речь. Как правило, все здороваются и улыбаются при встрече. Чувствуется, что тропа очень старая, проторенная несколько столетий назад, а может и тысячелетие. Иногда мы идем по камням различных размеров, и кажется, что местами они кода-то были уложены специально. Дорога выглядит ухоженной – встречаются специальные ограждения, предупреждающие знаки, отсутствует мусор, ощущается бережное отношение к природе. По дороге встречаются средневековые группы домов, построенные из камня, часовни.
Через несколько часов достигаем удобной площадки, чтобы сделать привал.
Мы на высоте около 2100-2200 м - говорят мне попутчики. И флора, воздух, солнце, запахи кажутся здесь совсем другими, необыкновенными. Мы буквально поднялись “над суетой” - ближе к облакам, небу, подальше от повседневной жизни. Мы видим перед собой шедевр природы – красивейшие горы окружают нас, восхитительная долина раскинулась между ними с картинными альпийскими лугами.
Вдруг, неожиданно раздался свист, исходящий из соседнего места, из густой травы.
“ Мармот! Мармот!” – воскликнули французы. Marmotte, в переводе с французского - сурок, обитатель здешних мест. И то, как его произносили французы, это слово казалось каким-то важным титулом – маркиз, виконт или барон. И не напрасно, сурок - один из символов этих мест. Мы тщетно вглядывались по сторонам, но “мармоты” не хотели нам показываться. Позже я прочитала в интернете об альпийских сурках. Они живут в горах колониями и остерегаются человека, но бывают исключения. Об истории необычной дружбы австрийского мальчика Маттео Вальча с альпийскими сурками немало написано в интернете. Сурки приняли его в свою компанию, о чем свидетельствуют уникальные фотографии.
А еще вспомнилась популярная песня Бетховена “Сурок” на стихи Гете. Текст был написан в конце 18 века, и рассказывает о детях-скитальцах из горной Савойи - савоярах. Когда наступал голод, родители отправляли детей с дрессированными сурками в богатую Германию и другие европейские города бродить по улицам и показывать номера со своими питомцами. Выступления часто сопровождалось под шарманку или флейту. Гете настолько был очарован выступлениями савояров, что включил этот персонаж в свою пьесу. В тексте немецкие и французские слова перемежаются:
Ich komme schon durch manche Land,
avec que la marmotte.
Und immer was zu essen fand,
avec que la marmotte.
По разным странам я бродил
И мой сурок со мною,
И весел я, и счастлив был,
И мой сурок со мною!
Когда-то, возможно и из этих мест, савояры тоже отправлялись на заработки. В середине 18 века, на них была мода – уличные мальчики и танцующие сурки нравились светским дамам. Художникам заказывали картины, изображающие савояров. Их можно и сейчас найти на блошиных рынках Германии. Русский художник Василий Перов писал картины не на заказ. В парижский период он создает образы бедных и угнетенных стараясь привлечь к ним внимание общества. Одно из этих знаменитых произведений – пронзительная картина “Савояр”, показывает нелегкую, драматичную судьбу мальчика в жестоком мире.
Под свист “мармотов” мы начинаем спускаться вниз, вспоминая фильм “День сурка” и о том, что существующий праздник “День Сурка” придуман не случайно. Мы идем вдоль горной речушки Арк, местами с крутыми берегами, которая точно как в песне “бежит по камушкам”, любуемся ею, и наблюдаем, как специальная группа людей выпускает в реку рыбу.
Дальше, вдалеке, видим скопление людей – там работает съемочная группа, поясняют мальчишки, пасущие лошадей. Здешние места нередко используют для декораций кинематографы – здесь есть прекрасные Альпы, есть старинная, хорошо сохранившаяся деревня. Один из впечатляющих произведений кино – фильм о мальчике, и его собаке “Белль и Себастьян” (2013) французского режиссера Николя Ванье. Съемки фильма проходили в этих местах в три времени года, что только подчеркивает красоту Альп.
Перед отъездом, мы еще раз осматриваем идиллическую деревню Бонневаль-сюр-Арк, где население немногим свыше 250 человек, где школа находится в одном старинном здании с мэрией, где сохраняется былой колорит. Встречающиеся сельские дети веселы и беспечны, как и полагается, когда дети окружены любовью и вниманием, и когда уже давно отпала необходимость отправлять их на заработки с дрессированными альпийскими сурками. Побродив по милым деревенским улочкам и полюбовавшись средневековой сельской архитектурой, мы покупаем сыры местного производства в специализированном «сырном» магазине (fromagerie) и отправляемся обратно.
Затем, отклонившись немного от маршрута, мы подъезжаем к высокогорному озеру Мон-Сени (Mon-Cenis), чтобы посмотреть еще один потрясающий пейзаж. Невероятной красоты небольшое озеро притягивает взгляд. Дальше, за ним – Италия.
Наконец мы возвращаемся, спускаемся вниз, в «суету городов и потоки машин». Завтра утром нужно ехать в аэропорт. Позади остался незабываемый день во французских Альпах.
Светлана Карпова, член РГО